我沒想到有一種日語這麼難懂!希望有同聲傳譯!
突然和朋友討論“茨城”到底是“茨城”還是“茨城”,不知不覺就聊到了“津輕方言好像很難懂”。我沒聽說過,就在YouTube上查了一下。老太太用津輕方言聊天的視頻發現了。強烈的口音讓我震驚到我什至不敢相信這是同一個日本人,所以我想把它介紹給你們!
津輕方言的聽難度絕對是頂級的。
英語中,有英國口音和美國口音,甚至在美國,根據東西南北的不同,口音也略有不同。作為在北卡羅來納州學習英語的人,我有時不僅無法理解英式英語,而且無法意識到南方口音(來自美國南部的口音)。
然而,這次看到的‘津輕方言’卻無比震撼。應該是日語,但聽起來不像日語。事實上,口音太重了,我嚴重懷疑這是一門外語。不管聽多少遍,我都會笑,因為它太難懂了,所以如果你以前從未聽過津輕方言,請嘗試一下!
我還發現了這個視頻:好像是當地人在蟹田站聊天的對話,但說實話,我根本聽不懂。我只能辨認出三個詞:“嗯”、“車”和“先生”。 ◯◯''...
難以理解的口音,聽起來像外語。津輕方言”。我想听一次現場表演!津輕方言太棒了!
閱讀更多
2014.02.14
2011.06.13
